Высокая надежность. Оптимальное соотношение веса и выходной мощности. Простота эксплуатации и технического обслуживания. |
  
| Электрогенератор DY8000LX

Руководство по эксплуатации. Паспорт. Формуляр.
HUTER Elektrische Technik GmbH, Hardenbergplatz, 2 11 OG 10623 Berlin, Germany.
2  Москва 2010
Содержание. № | Раздел. | Лист | 1. | Введение. | 2 | 2. | Назначение. | 2 | 3. | Технические характеристики. | 2 | 4. | Состав изделия, элементы управления. | 5 | 5. | Устройство и работа изделия. | 7 | 6. | Средства измерения, инструмент и принадлежности. | 9 | 7. | Маркировка. | 10 | 8. | Упаковка. | 10 | 9. | Техническое обслуживание. Консервация. | 10 | 10. | Обеспечение требований безопасности. | 14 | 11. | Требования к транспортированию и хранению. | 16 | 12. | Комплектность | 16 | 13. | Гарантийные обязательства. | 16 | 14. | Свидетельство о приемке. | 18 | 15. | Сведения о рекламациях. | 18 | 16. | Учет постановки на техническое обслуживание (ТО). | 19 | 17. | Учет планового технического обслуживания (ТО). | 21 | 18. | Внеплановые работы при эксплуатации. | 25 | Прил.1. | Схема электрическая принципиальная. | 27 | Прил.2. | Талоны гарантийного обслуживания. Сервис-центры. |
|
1. Введение. Внимание! Конструкция электрогенератора постоянно совершенствуется, поэтому приобретенное вами изделие может незначительно отличаться от описываемого в этом документе. Внимание! Изделие является источником повышенной пожаро-, взрыво-, электроопасности. Комплексные полное техническое обслуживание и ремонт в объеме, превышающем перечисленные данным руководством операции, должны производиться квалифицированным персоналом на специализированных предприятиях. Установка, эксплуатация и необходимое техническое обслуживание изделия производится пользователем и допускается только после изучения руководства по эксплуатации. Особое внимание следует уделить разделу 10: «Обеспечение требований безопасности». 2. Назначение. Переносная наружная генераторная установка, приводимая в движение поршневым двигателем внутреннего сгорания (в дальнейшем изделие именуется: генератор) предназначена для автономного электроснабжения в повторно-кратковременном режиме потребителей бытового и аналогичного назначения, относящихся к классу переносных электроприемников. Использование генератора в производственных целях и для электропитания стационарных электроустановок категорически запрещено. 3. Технические характеристики. Изделие соответствует требованиям российских и международных стандартов. Технические условия и нормативная база на изделие устанавливаются стандартами предприятия HTR/001-2006 и HTR/002-2006 и приведены в Таблицах 1, 2. Таблица 1. Генератор с воздушным охлаждением двигателя Основные параметры. | 1) *Номинальное напряжение, В | 110, 115, 120, 220, 230, 240 | Исполнение по напряжению (холостой ход),В | 228-234 | 238-245 | 248.5-255.5 | Исполнение по напряжению (полная нагрузка), В | 212-218 | 222-228 | 232-238 | 2) Номинальная частота переменного тока, Гц | 50 | Частота холостого хода, Гц | 52.5 | Частота при полной нагрузке, Гц | 50 | 3) Номинальная мощность, ВА | Модель | Двигатель | | DY8000LX | JF420 | 6500 | 4) Длительная перегрузка не допускается | 5) Частота при допускаемой перегрузке, Гц | ≥49.5 | ≥49.5 | ≥49.5 | 6) Допускаемое отклонение частоты, Гц | Холостой ход | ±0.4 | Нагрузка ≤20 % | ±0.3 | Нагрузка 20-50 % | ±0.25 | Нагрузка ≥50 % | ±0.15 | Частота при мгновенном включении полной нагрузки, Гц | ≥45 | Частота при мгновенном выключении полной нагрузки, Гц | ≤55 | 7) Время восстановления номинальной частоты (не более), с | ≤3 | 8) Номинальный коэффициент мощности | 1.0 | 9) *Выход постоянного тока | Напряжение холостого хода, В | 14 В ± 1 | Напряжение при нагрузке 100 Вт, В | ≥12 | Зарядный ток аккумулятора 12 В, А | 8.3 | 7) Габариты (Длина×Ширина×Высота), мм | 790×560×590 | 10) Вес, кг | 96 | 11) *Система возбуждения альтернатора
| Щеточная | 12) *Система стабилизации напряжения | Электронный регулятор | 13) *Условия эксплуатации | -температура, K(ºС) | топливо: бензин
| 243…313(-30…+40)
| -атмосферное давление, кПa | ≥89.8 | -относительная влажность, % | ≤60 | *Примечание. Допускается поставка изделий с параметрами в соответствии с согласованными с предприятием-изготовителем требованиями заказчика. |
3
Таблица 2. Параметры двигателей JF-420 в составе генератора | 1) Тип и конструкция двигателей | Способ охлаждения | Воздушный принудительный | Конструкция камеры сгорания | Полусферическая | Расположение цилиндра | Наклонное | Конструкция и расположение клапана | Верхнее (над цилиндром) | Расположение распредвала | Нижнее (в картере) | 2) Основные параметры | Номинальная мощность (1 час), кВт /лс | 11/15 | Частота вращения на номинальной мощности, об/мин | 3600 | Частота вращения холостого хода, об/мин | 1700±100/1500±100 | Максимальный вращающий момент, Нм | 22.5 | Частота вращения максимального момента, об/мин | 2800 | Расход топлива, г/кВтч | 374 | Расход масла, г/кВтч | ≤6.8 | Уровень шума, 7 м, dB(A) | 111 | Погрешность стабилизации частоты вращения, % | ≤6 | Количество цилиндров | 1 | Число тактов | 4 | Рабочий объем камеры сгорания, мл | 420 | Степень сжатия | 8:1 | Направление вращения вала со стороны ручного стартера | По часовой стрелке | Угол опережения зажигания,º | 21.5º | Зазор клапанного механизма, мм | 0.03…0.05 | Искровой зазор свечи зажигания, мм | 0.7—0.8 | 3) Способ передачи вращающего момента | Шлицевая муфта | 4) Способ запуска | Ручной стартер и электростартер для LX | 5) Система зажигания | Магнето | 6) Систем подачи топлива | Свободный слив (самотек) | 7) Принадлежности | Тип свечи зажигания | NHSP LD F6TC, Esso PSB6E2, Bosch W6DC, NGK BP5ES, Champion N11YC, Denso W16EX-U, AC Delco 44XLS, Motor Craft AG42C, Beru 14-7DU, Россия А17Д и аналогичные | Система питания | Карбюратор | Тип воздушного фильтра | Пористый полиуретан | 4 8) Топливо и смазочное масло. | Тип топлива | Бензин АИ-92 неэтилированный | Тип смазочного масла | Класс SAE: 10W-30, 10W-40. Сорт API: SF | Тип системы смазки | Разбрызгиванием в картере | Емкость бензобака, мл | 25000 | Емкость системы смазки, мг | 1100 | 9) Габариты (Длина×Ширина×Высота), мм | 790×560×590 |
4. Состав изделия, элементы управления.

|
6 5 Рис. 1.
|
4.1. Преречень составных частей изделия (рис. 1). Таблица 3. Поз. (рис.1) | Наименование | Назначение | 1 | Бензиновый кран. | Манипуляция подачей топлива. | 2 | Ручка стартера. | Пуск двигателя. | 3 | Высоковольтный провод. | Электропитание свечи зажигания. | 4 | Глушитель. | Снижение уровня шума выхлопа. Выпуск продуктов сгорания. | 5 | Бензобак. | Емкость для топлива. | 6 | Крышка бензобака. | Заправка бензином. | 7 | Рычаг воздушной заслонки. | Управление воздушной заслонкой при холдном пуске на бензине. | 8 | Выключатель двигателя трехпозиционный с ключом DY8000LX. | Манипулирование электропитанием системы зажигания двигателя и электростартера. | 9 | Вольтметр. | Индикация величины напряжения переменного тока 220 В. | 10 | Автоматический выключатель переменного тока. | Защита от перегрузки цепи переменного тока. | 11 | Розетка разъема цепи переменного тока. | Подключение потребителей переменного тока 220 В. | 12 | Клемма положительного полюса цепи постоянного тока. | Подключение потребителей постоянного тока 12 В, зарядка кислотных автомобильных аккумуляторов 12 В. | 13 | Клемма отрицательного полюса цепи постоянного тока. | Подключение потребителей постоянного тока 12 В, зарядка кислотных автомобильных аккумуляторов 12 В. | 14 | Автоматический выключатель постоянного тока. | Защита от короткого замыкания | 15 | Крышка воздушного фильтра. | Доступ для обслуживания системы фильтрации воздуха. | 16 | Клемма защитного заземления. | Защитное заземление электропроводящих корпусных деталей генератора. | 17 | Сливная пробка масла | Слив масла из системы смазки | 18 | Щуп-прбка заливного отверстия масла | Заполнение системы смазки, измерение уровня масла. | 19 | Индикатор уровня бензина | Индикация уровня топлива в баке | 20 | Рама | Несущие, защитные и транспортировочные элементы. | 21 | Индикатор низкого уровня масла | Информирование о необходимости восстановления уровня масла | 22 | Клемма положительного полюса реле стартера К1 | Подключение аккумуляторной батареи GB1 электрического стартера M1. | 23 | Клемма отрицательного полюса батареи GB1 | 24 | Автоматический выключатель | Защита реле электростартера | |
5. Устройство и работа изделия. 5.1. Устройство и конструктивные особенности. 5.1.1. Изделие относится к классу генераторных установок переменного тока, приводимых в движение поршневыми двигателями внутреннего сгорания общего назначения. Генераторная установка состоит из поршневого двигателя внутреннего сгорания (ДВС) и электрической машины (альтернатора), преобразующей механическую энергию в электрическую. 5.1.2. По конструктивной классификации и принципу работы двигатель относится к четырехтактным одноцилиндровым ДВС с верхним расположением клапанов и нижним расположением распределительного вала. ДВС имеет карбюраторную систему питания. Смазка осуществляется разбрызгиванием масла в картере. Пуск двигателя осуществляется с помощью ручного тросового стартера. В системе зажигания применяется магнето на маховике. 5.1.3. В качестве альтернатора используется генератор переменного тока с щеточной системой возбуждения и феррорезонансной (конденсаторной) стабилизацией напряжения. 5.2. Установка генератора. 5.2.1. При установке следует выполнить все требования раздела 10: «Обеспечение требований безопасности». 5.3. Заполнение маслом системы смазки. 5.3.1. Вывинтить щуп поз. 24 (рис. 1) и залить в картер масло соответствующего типа (таблица 2 п. 8) до нижнего края горловины. Вставить чистый сухой щуп в горловину картера и вынуть его. Проверить уровень масла: граница смоченной области щупа должна располагаться между отметками минимального и максимального уровней. Внимание! Контролировать и восстанавливать уровень масла следует перед каждым пуском генератора. Систематическая работа при пониженном уровне масла приведет к преждевременному износу генератора. При уровне масла ниже минимально допустимого при включении питания срабатывает блокировка двигателя. Для снятия блокировки восстановить нормальный уровень масла. Не допускать превышения уровня. 5.3.2. При выборе масла руководствоваться требованиями эксплуатационной документации и указаниями по применению конкретного типа масла его производителя. При работе в условиях, отличных от нормальных (таблица 1 п. 15) рекомендуется применять соответствующий тип сезонного масла в соответствии с рекомендациями его производителя. 5.4. Заземление корпуса генератора. При установке генератора следует подключить к резьбовой клемме поз. 21 (рис. 1) проводник заземляющего устройства, удовлетворяющего требованиям раздела 10: «Обеспечение требований безопасности». 5.5. Заправка бензином, подключение аккумуляторной батареи. Внимание! Перед заправкой бензином, подключением аккумуляторной батареи генератор остановить (п. 5.6). 5.5.1. В качестве топлива используется бензин марки АИ-92. 8 7 5.5.2. При заправке бензином следует выполнить все требования раздела 10: «Обеспечение требований безопасности». 5.5.3. Установить лоток аккумуляторной батареи. Подключить провода аккумуляторной батареи поз. GB1 к клеммам поз. 29, 30 (рис. 1), сторого соблюдая указанную полярность. Внимание! Не хранить бензин до начала использования более 30 дней.
5.6. Пуск генератора. 5.6.1. Отключить все потребители переменного тока от генератора, переведя рычаг автоматического выключателя поз. 13 (рис. 1) в отключенное положение «0», отсоединить потребители постоянного тока от клемм поз. 16, 17 (рис. 1). 5.6.2. При использовании бензина открыть топливный кран поз. 1 (рис. 1). 5.6.3. Перевести выключатель двигателя поз. 10, 10А (рис. 1) в отключенное положение «0» или «СТОП». 5.6.4. Плавно вытянуть до упора трос ручного стартера за ручку поз. 2 (рис. 1) и вернуть в исходное положение см. также рис. 2.
 Рис. 2. Рис. 3. Рис. 4. 5.6.5. Перевести выключатель двигателя поз. 10, 10А (рис. 1) во включенное положение «1» или «РАБОТА». 5.6.6. При ручном пуске, придерживая генератор за раму, резко с интенсивным усилием вытянуть трос ручного стартера до упора (рис. 2), повторив действие несколько раз при необходимости. Ели двигатель не запускается, следует изменить положение рычага воздушной заслонки, сдвигая его вправо тем больше, чем выше температура двигателя и окружающего воздуха. Включение электрического стартера производится поворотом ключа выключателя поз. 10 (рис.1) в крайнее правое положение «ПУСК». Сразу после пуска двигателя отпустить ключ выключателя для обеспечения его самовозврата в среднее положение. При срабатывании защиты поз. 31 (рис. 1) нажать сброс после остывания автоматического выключателя. 5.6.7. После прогрева двигателя в течение времени около 10-40 секунд, в зависимости от начальной температуры, перевести рычаг заслонки поз. 9 (рис. 1) в крайнее правое положение, если при этом двигатель работает неустойчиво вернуть рычаг заслонки поз. 9 в прежнее положение и обеспечить завершение прогрева. 5.6.8. Подключить к разъемам генератора потребители, соответствующие требованиям раздела 10: «Обеспечение требований безопасности». Полная (сумма активной и реактивной) мощность всех подключаемых потребителей в стационарном режиме не должна превышать значений номинальной мощности, указанных в Таблице 1 п. 3. Не допускается длительное превышение номинальной мощности более, чем на 10% свыше номнального значения. Включить автоматический выключатель поз. 13 (рис. 1), установив его рычаг управления в положение «1».
5.7. Остановка генератора. 5.7.1. При работающем генераторе отключить автоматический выключатель поз. 13 (рис. 1), отсоединить потребители постоянного тока от клемм поз. 16, 17 (рис. 1). 5.7.2. Перевести выключатель двигателя поз. 10, 10А (рис. 1) в отключенное положение «0» или «СТОП». 5.7.3. Закрыть топливный кран поз. 1 (рис. 1).
5.8. Особенности эксплуатации при пониженной температуре. 5.8.1. В случае эксплуатации генератора при температуре окружающей среды ниже 0ºС рекомендуется перед запуском выдержать его в теплом помещении в течение времени, необходимого для прогрева всех его частей. Внимание! Частые пуски и остановы генератора при наличии наледи в камерах двигателя и карбюраторе могут привести к преждевременному износу изделия. 6. Средства измерения и индикации, инструмент и принадлежности. 6.1. Наличие и величина напряжения переменного тока индицируется и измеряется вольтметром поз. 11 (рис. 1). 6.2. Причиной отсутствия напряжения при работающем генераторе может служить срабатывание автоматических выключателей защиты цепей от перегрузки поз. 13, 18 (рис. 1). В этом случае следует устранить причину перегрузки и нажать кнопку или клавишу сброса соответствующего автоматического выключателя после его остывания. 6.3. Измерение напряжения цепи постоянного тока может быть произведено с помощью универсальных измерительных приборов, предусматривающих режим измерения соответствующей величины напряжения постоянного тока. 6.4. Для разрешенного данным руководством пользователю технического обслуживания применяются только универсальные инструменты и принадлежности, применение специальных приспособлений не требуется. Комплект необходимых инструментов и принадлежностей поставляется в соответствии с разделом 12 настоящего руководства. 7. Маркировка. Маркировка содержит информацию: 1) Название, логотип и торговую марку; 2) Условное обозначение модели изделия, тип и общие сведения о двигателе; 3) Номинальную мощность в ед. «В·А», номинальную частоту переменного тока в ед. «Гц», напряжение переменного тока в ед. «В». 4) Дату изготовления и серийный номер. 5) Необходимые предупредительные и информционные надписи. 8. Упаковка. |