 | Управление вездеходом Argo без ознакомления с руководством по эксплуатации | Риск аварии резко возрастает. | Внимательно изучить руководство по эксплуатации. Регулярно практиковаться. |
 | Управление вездеходом лицами моложе 16 лет | Серьезная авария с травмами вплоть до смертельного исхода из-за неспособности ребенка правильно оценить ситуацию и отреагировать на нее. | Не разрешайте детям до 16 лет управлять вездеходом Argo. |
 | Управление или нахождение в качестве пассажира без шлема, защитных очков и защитной одежды | Резко возрастает вероятность травмы при аварии. | Передвигаясь на вездеходе, обязательно надевайте шлем и защитные очки. |
 | Управление вездеходов Argo в состоянии алкогольного или наркотического опьянения | Резко снижается внимательность, скорость реакции, равновесие и восприятие, что может привести к аварии. | Не разрешается передвигаться на вездеходе в состоянии алкогольной или иной интоксикации. |
 | Перевозка пассажиров в грузовом отсеке | Пассажиры могут выпасть и разбиться. | Запрещается перевозить пассажиров в грузовом отсеке. |
 | Перевозка грузов по воде | При заполнении водой вездеход Argo может утонуть. Холодная вода значительно уменьшает Ваши шансы на выживание. | Будьте особенно осторожны, находясь в воде на нагруженном (грузом или людьми) вездеходе. Соблюдайте разрешенную грузоподъемность. Не съезжайте в воду на перегруженном вездеходе. Будьте предельно осторожны, передвигаясь на вездеходе по холодной воде. |
 | Перевозка грузов по воде в грузовом отсеке | Сильно уменьшает возможность балансировки и контроля вездехода на воде. Может привести к аварии, включая опрокидывания и потопление, в том числе, травмирование или потопление водителя и пассажиров. | Не превышайте разрешенную емкость грузового отсека на воде. |
 | Передвижение по воде при плохой герметичности сливных пробок | Заполнение вездехода водой, что приведет к опрокидыванию или потоплению и может стать причиной травмирования или потопления водителя и пассажиров. | Обязательно проверяйте, хорошо ли заткнуты сливные пробки. |
 | Буксировка по воде чего-либо, кроме плавучего прицепа Argo | Сильно уменьшает возможность балансировки и контроля вездехода на воде. Может привести к аварии, включая опрокидывания и потопление, в том числе, травмирование или потопление водителя и пассажиров. | Запрещается буксировать по воде что-либо, кроме плавучего прицепа Argo. Распределяйте груз в прицепе равномерно ближе к низу и к центру, особенно в воде. |
 | Передвижение по неспокойной воде | Сильно уменьшает возможность балансировки и контроля вездехода на воде. Может привести к аварии, включая опрокидывания и потопление, в том числе, травмирование или потопление водителя и пассажиров. | Не пытайтесь пересекать водные пространства с сильным течением. Избегайте находиться в воде при сильном ветре. Не пытайтесь пересекать обширные водные пространства. Оставайтесь вблизи берега, в случае опасности покидайте воду. |
 | Нахождение на воде без спасжилетов | При потере контроля над вездеходом он может перевернуться или утонуть, травмировав или утопив водителя и пассажиров. | При передвижении по воде все находящиеся на борту должны быть одеты в спасжилеты. |
 | Передвижение на вездеходе по воде без весла | Если закончится бензин или сломается двигатель, вездеход не сможет передвигаться самостоятельно и может сесть на мель | Обязательно возьмите с собой весло и емкость для вычерпывания воды |
 | Неравномерное расположение людей на борту при нахождении в воде | Попадание воды в машину может привести к переворачиванию или затоплению, что чревато травмами и потоплением людей | Находясь на воде, распределите груз и пассажиров равномерно для обеспечения горизонтального положения на плаву. |
 | Неправильное вхождение в воду | Вездеход может создать волну, которая попадет внутрь, что может привести к переворачиванию или затоплению, чреватому травмами и потоплением людей | Место входа в воду должно быть свободно от скал, топляка и других препятствий. По возможности съезжайте в воду по твердому пологому склону. Старайтесь не топить бампер, съезжая в воду. |
 | Перегруженность вездехода людьми на воде или на суше | Существенно уменьшает устойчивость и управляемость вездехода как в воде, так и на суше, что может стать причиной аварии. | Не превышайте разрешенную грузоподъемность вездехода Argo: 6x6 – На суше – 4 человека/317 кг - на воде – 2 человека/158 кг 8x8 – На суше – 6 человек/454 кг - на воде – 4 человека/317 кг |
 | Перегрузка вездехода | Тяжелые и высокие грузы уменьшают остойчивость вездехода и могут опрокинуть машину.
Попытка управлять перегруженным вездеходом может привести к перегреву тормозов. Увядание тормозов приводит к потере управляемости и возможности остановить вездеход. Перегрузка может привести к поломке тормозов и дорогостоящему ремонту приводных цепей, осей или подшипников. | Выполняйте рекомендации по грузоподъемности из Раздела 1. |
 | Перегрузка грузового отсека на моделях 6х6. | Превышение разрешенной загрузки снижает устойчивость вездехода на склонах и повышает вероятность переворота назад на подъемах. | Емкость заднего грузового отсека на всех 6-колесных моделях Argo составляет 65 кг. Не превышайте разрешенную нагрузку. |
 | Неиспользование привязных ремней, если вездеход оборудован защитой от переворачивания. | При перевороте вездехода водитель и пассажиры могут выпасть из салона и получить травмы от удара о трубчатый каркас. | Отрегулируйте привязные ремни и обяжите всех пассажиров пристегиваться, КРОМЕ моментов передвижения по воде |
 | Использование привязных ремней при передвижениях по воде | При перевороте или затоплении вездехода водитель и пассажиры могут оказаться не в состоянии отстегнуть ремни и могут утонуть. | При передвижении по воде не пользуйтесь привязными ремнями и другими приспособлениями, ограничивающими свободу движений |
 | Непроведение осмотра вездехода перед эксплуатацией. Неспособность грамотно провести ТО | Увеличивает риск аварии или поломки оборудования | Обязательно осматривайте вездеход перед каждой поездкой. Обязательно выполняйте все предписанные процедуры и следуйте графику ТО. |
 | Использование неподходящих шин или неправильное или неодинаковое давление в шинах | Потеря контроля над вездеходом | Используйте только шины, рекомендованные в Руководстве по эксплуатации. Поддерживайте рекомендованное давление в шинах. |
 | Непредусмотренные производителем модификации вездехода Argo | Неправильная установка аксессуаров или модификация вездехода могут повлиять на его управляемость, что может привести к аварии. | Запрещается проводить модификации путем неправильной установки или использования аксессуаров. Можно использовать только оригинальные запчасти и аксессуары Argo, разработанные для использования на Argo, которые следует устанавливать и использовать согласно инструкциям. По всем вопросам обращайтесь к авторизованному дилеру или в Ontario Drive & Gear Ltd. По телефону 1-519-662-4000. |
 | Резкое торможение на спуске | От резкого торможения машина может перевернуться через передний капот. | На спуске применяйте прерывистое торможение. |
 | Езда по гладкой поверхности | Потеря управляемости и контроля над машиной | Не используйте вездеход для езды по асфальтовым и бетонным покрытиям |
 | Езда по улицам, дорогам общего пользования, скоростным магистралям | Возможно столкновение с другими машинами | Не используйте вездеход для езды по дорогам общего пользования |
 | Превышение скорости | Травмы или поломки | Не используйте вездеход для езды на больших скоростях по незнакомой или пересеченной местности. Не водите вездеход на скоростях, не соответствующих Вашему мастерству или условиям эксплуатации. |
 | Недостаточная внимательность в незнакомом районе | Травмы или поломки | Не используйте вездеход для езды на больших скоростях по незнакомой или пересеченной местности. |
 | Недостаточная внимательность при езде по пересеченной местности, скользкой или рыхлой поверхности | Возможна потеря сцепления с дорогой или контроля над машиной, что может привести к аварии, включая опрокидывание | Не используйте вездеход для езды по пересеченной местности, скользкой или рыхлой поверхности, если Вы не обладаете достаточными навыками для управления вездеходом на таких поверхностях |
 | Неправильное вхождение в поворот | На повороте заднюю часть вездехода заносит в направлении, противоположном повороту, что создает риск столкновения с людьми или препятствиями. При резких поворотах, особенно, на больших скоростях или при большой нагрузке, машина может перевернуться. | Будьте осторожны на поворотах во избежание опрокидывания или столкновения с людьми или препятствиями. Сбросьте скорость перед поворотом Избегайте резкого торможения |
 | Езда по наклонной плоскости в нагруженном вездеходе | Тяжелые и высокие грузы уменьшают остойчивость вездехода и могут опрокинуть машину. | Будьте предельно ОСТОРОЖНЫ, преодолевая наклонные плоскости в нагруженном вездеходе. Будьте готовы сместить вес пассажиров и груза вперед или высадить пассажиров. |
 | Неправильный спуск | При резком торможении машина может перевернуться | По возможности избегайте крутых склонов. Если это невозможно, сместите вес пассажиров и груза назад во избежание опрокидывания. |
 | Неправильное пересечение склонов или поворот на склоне | Движение вдоль склона сильно увеличивает шанс перевернуться через борт. Продолжительное движение вдоль склона плохо влияет на двигатель | Не следует двигаться вдоль склона.
См. данные по максимальному углу наклона при эксплуатации в разделе 5.2 |
 | Потеря скорости или движение назад при подъеме на склон | Может привести к потере контроля и аварии, включая опрокидывание | Старайтесь избегать крутых склонов На подъеме сохраняйте постоянную скорость. При потере скорости: - переместите вес вперед – «прижмитесь» к склону - отведите на себя оба рулевых рычага для включения тормозов - медленно спускайтесь задним ходом со склона, пользуясь рулевыми рычагами |
 | Неправильное преодоление препятствий | Травмы или повреждения оборудования | Прежде, чем пересекать незнакомое пространство, осмотрите его на предмет наличия препятствий. Не пытайтесь переезжать крупные препятствия, типа крупных камней или упавших деревьев. При преодолении препятствий следуйте рекомендациям данного Руководства |
 | Пробуксовка или скольжение | Возможна потеря контроля над машиной. Также возможно внезапное восстановление сцепления, что может привести к опрокидыванию. | Научитесь справляться с пробуксовкой или скольжением, потренировавшись на малых скоростях на ровных упругих поверхностях. На очень скользкой поверхности (на льду) двигайтесь медленно и очень осторожно, чтобы предотвратить потерю контроля над машиной. |
 | Неправильная отработка заднего хода | Возможно столкновение с людьми или объектами | Обучитесь парковке и разворотам на открытом месте. Будьте осторожны во избежание столкновений с людьми и объектами |
 | Использование ручного тормоза как парковочного | Ручной тормоз не способен долго удерживать машину на одном месте. Со временем давление в тормозной системе падает, тормоза ослабевают и машина может покатиться, причиняя серьезные повреждения и травмы. | При парковке на склоне задействуйте ручной тормоз, оставьте машину на включенной передаче, заглушите двигатель и заблокируйте колеса. |
 | Опора коленями на огнеупорную перегородку | Повреждение перегородки и травмы от ведомого шкива | Не опирайтесь коленями на огнеупорную перегородку. |
 | Работа двигателя в замкнутом помещении | Отравление моноксидом углерода | Запрещается оставлять работающий двигатель в закрытом помещении |
 | Заливка топлива при работающем или неостывшем двигателе | Взрыв бензина | Запрещается доливать топливо при работающем или неостывшем двигателе |
 | Залив топлива в резервуары подвесного мотора, находящиеся на Argo | Взрыв бензина | Заполняйте резервуары вне машины. Немедленно удалите следы протечек топлива. Не храните топливные резервуары на вездеходе с закрытым салоном или складной крышей без достаточной вентиляции. |