Скачать 294.61 Kb.
|
![]() ![]() РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОКОСЫ BCGX35H ![]() Внимательно прочитайте и изучите инструкцию перед использованием этого продукта. ВСТУПЛЕНИЕ Эта инструкция пользователя разработана с целью ознакомить оператора с характеристиками и составными частями оборудования и помочь вам с сборкой, эксплуатацией и обслуживанием мотокосы. Очень важно, чтоб перед использованием мотокосы, оператор прочитал и понял содержание инструкции. За дополнительной поддержкой обращайтесь к уполномоченному представителю MARUYAMA в Вашем регионе. СОДЕРЖАНИЕ Вступление………………………………………………………………………………………………… Содержание………………………………………………………………………………………………... Компонентная схема мотокосы…………………………………………………………………………… Инструкции по безопасности…………………………………………………………………………….... Безопасность оператора…………………………………………………………………………… Безопасность при использовании мотокосы/триммера………………………………………….. Меры безопасности при использовании топлива………………………………………………… Безопасность во время эксплуатации……………………………………………………………… Объяснения к символам……………………………………………………………………………. Сборка мотокосы……………………………………………………………………………………………. Сборка двигателя и приводного вала………………………………………………………………. Установка рукоятки…………………………………………………………………………………. Подключение тросика дроссельной заслонки……………………………………………………… Подключение проводов выключателя……………………………………………………………… Установка защитного кожуха………………………………………………………………………. Установка режущей принадлежности……………………………………………………………… Установка защиты на нож мотокосы……………………………………………………………….. Присоединение плечевого ремня…………………………………………………………………… Перед использованием………………………………………………………………………………………. Масло и топливо. Общие рекомендации…………………………………………………………... Запуск и остановка двигателя……………………………………………………………………… Смешивание бензина и масла………………………………………………………………………. Эксплуатация………………………………………………………………………………………………… Рабочее положение мотокосы……………………………………………………………………… Использование косильной головки………………………………………………………………. Использование ножа………………………………………………………………………………... Направление движения мотокосы…………………………………………………………………. Техническое облуживание………………………………………………………………………………….. Техническое обслуживание редуктора……………………………………………………………. Очистка и затягивание креплений…………………………………………………………….. Хранение…………………………………………………………………………………………………….. Технические характеристики……………………………………………………………………………….. Технические данные………………………………………………………………………………………… КОМПОНЕНТНАЯ СХЕМА МОТОКОСЫ 1. Редуктор 2. Вал в сборе 3.Предупредительные символы 4. Название модели 5. Петлеобразная рукоятка 6. Кольцо для плечевого ремня 7. Рукоятка 8. Корпус муфты 9. Двигатель 10. Воздушный фильтр 11. Топливный бак 12. Тросик дросселя и провода выключателя 13. Рычаг дросселя и кнопка остановки 14. Плечевой ремень 15. Кожух 16. Нож 17. Ручка 18. W-образная рукоятка 9 ![]() BCGX25 BCGX35 ![]() 8 5 6 ![]() 7 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 4 10 ![]() 12 11 ![]() 3 2 ![]() ![]() ![]() 13 1 3 14 ![]() ![]() 15 ![]() ![]() 9 ![]() 16 ![]() 13 6 8 ![]() 7 ![]() ![]() ![]() BCGX25H BCGX35H ![]() ![]() 4 ![]() 3 ![]() 10 12 ![]() 18 ![]() ![]() ![]() ![]() 11 2 17 ![]() 1 3 ![]() ![]() 14 15 ![]() ![]() 16 2. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ ![]() 4. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Система предупреждений в инструкции определяет потенциальные опасности и содержит информацию о состоянии безопасности, что поможет вам и другим людям избежать повреждений и травм. ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – сигнальные слова, которые определяют уровень опасности. ОПАСНОСТЬ A НЕБЕЗПЕКА Сообщает о чрезвычайной опасности, которая приведет к серьезным травмам, если рекомендуемые предупредительные меры не выполняются. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ A ПОПЕРЕДЖЕННЯ Сообщает об опасности, которая может привести к серьезным травмам, если рекомендуемые предупредительные меры не выполняются. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ A ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Сообщает об опасности, которая может привести к незначительным травмам, если рекомендуемые предупредительные меры не выполняются. Также используются такие термины: «Важно» обращает ваше внимание на специальную техническую информацию и «Внимание» выделяет общую информацию, которая стоит особого внимания. Безопасность оператора 1. Перед использованием мотокосы, прочитайте и изучите Инструкцию по эксплуатации. Тщательно ознакомьтесь с правильным использованием мотокосы. 2. Всегда надевайте защитные очки и наушники. 3. Всегда надевайте длинные штаны, рубашку с длинными рукавами, сапоги и защитные перчатки. Не надевайте свободную одежду, украшения, короткие штаны, сандалии и не ходите босиком. Соберите волосы, если их длина больше, чем до плеча. ![]() 4. Запрещается работать с мотокосой, если вы устали, заболели или находитесь под воздействием алкогольного опьянения, наркотических веществ и медицинских препаратов. 5. Запрещается запускать или работать с двигателем в закрытом помещении. Вдыхание выхлопных газов может привести к тяжелым заболеваниям. 6. Рукоятки должны быть чистыми от масла, топлива и грязи. Безопасность при использовании мотокосы/тримера 1. Выключайте двигатель и убедитесь, что режущая принадлежность полностью остановилась перед тем, как переворачивать с целью проведения технического обслуживания. 2. Убедитесь, что мотокоса собрана должным образом и режущая принадлежность правильно и надежно прикреплена, как это указано в разделе: Сборка. 3. Проверяйте мотокосу каждый раз перед использованием. Замените поврежденные части. Проверьте, нет ли утечки топлива. Убедитесь, что все зажимы на местах и надежно закреплены. 4. Убедитесь, что режущая принадлежность не вращается во время холостого хода двигателя. Следуйте инструкциям раздела: Регулировка скорости холостого хода. 5. Перед использованием мотокосы, проверяйте режущие принадлежности и заменяйте части, которые имеют повреждения или трещины. 6. Перед использованием мотокосы, убедитесь, что режущая принадлежность правильно установлена. 7. Не используйте режущие принадлежности или запасные части не одобренные Maruyama. 8. Сохраняйте мотокосу согласно рекомендуемой периодичности технического обслуживания и процедур в разделе: Техническое обслуживание. 9. Если имеют место проблемы с работой двигателя или появилась чрезмерная вибрация, немедленно остановите двигатель и проверьте причину. Если причину невозможно определить или вы не можете ее исправить, предоставьте мотокосу для ремонта в сервисный центр Maruyama. Меры безопасности при использовании топлива 1. Бензин – является легковоспламеняющимся веществом и должен храниться и использоваться при соблюдении мер предосторожности. Для хранения бензина или топливной смеси используйте емкость предназначенную для топлива. 2. Смешивайте и разливайте топливо на открытом воздухе, где нет пламени и искр. 3. Запрещается курить рядом с топливом или мотокосою, и также во время использования мотокосы. 4. Не переполняйте топливный бак. При заполнении бака оставляйте 10мм (1/4-1/2 дюйма) до верхнего края бака. 5. Уберите разлитое топливо перед началом работы двигателя. 6. Переместите мотокосу по крайней мере на 3 м (10 футов) от места, где находится топливо. 7. Не открывайте крышку топливного бака мотокосы во время работы двигателя или сразу после остановки двигателя. 8. Двигатель должен остыть перед дозаправкой. 9. Перед хранением мотокосы необходимо слить топливо с топливного бака. 10. Храните топливо и мотокосу на расстоянии от открытого пламени, искр и источников тепла. Убедитесь, что испарения топлива не достигают искр, открытого пламеня от водонагревателей, печей, электрических двигателей и т. д. Безопасность во время эксплуатации мотокосы/тримера 1. Использование мотокосы может привести к серьезным травмам. Внимательно прочитайте инструкцию и ознакомьтесь с правильным использованием мотокосы. 2. Детям запрещается работать с мотокосой. Взрослым запрещается работать с машиной, не прочитав сперва инструкцию. 3. Не используйте мотокосу когда рядом камни, гравий или подобный материал, который может отскочить и нанести повреждения. 4. Дети, посторонние люди и животные должны находиться на расстоянии 15м от оператора с мотокосою. 5. Если к вам приближаются, когда вы работаете с мотокосой, остановите двигатель. 6. Используйте мотокосу только при дневном освещении или при качественном искусственном освещении. 7. Запрещается работать с мотокосой без должной защиты. 8. Не подставляйте руки или ноги под движущиеся части мотокосы. Храните оборудование в чистоте. 9. При кошении больших веток или маленьких деревьев, всегда направляйте мотокосу справа налево, чтоб избежать отдачи. 10. Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не переоценивайте свои силы. 11. Используйте инструмент за предназначением. Не используйте мотокосу для любой другой работы, нерекомендуемой Maruyama. ОБЬЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ ![]() Н ![]() Н ![]() Н ![]() ![]() Р ![]() О ![]() ![]() Вдыхание выхлопных газов может привести к тяжелым заболеваниям. Запрещается запускать двигатель в закрытом помещении. ![]() ![]() М ![]() У ![]() Предупредительные символы должны быть хорошо видны оператору. Они размещены для предупреждения потенциальной опасности. Замените символ, если он поврежден или потерян. СБОРКА С ![]() Присоедините корпус муфты к двигателю, используя 4 винта, которые входят в комплект мотокосы. Установка рукоятки [BCGX25, BCGX35] 1. Установите петлеобразную рукоятку и нижний зажим на вал. 2. Вставьте 4 винта и гайки. Равномерно затяните винты. ![]() ![]() Петлеобразная рукоятка Болт (4) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Гайка (4) Нижний зажим [BCGX25H, BCGX35H] ВАЖНО: Будьте осторожны, чтоб не повредить дроссельный кабель и провода выключателя, когда будете доставать W-образную рукоятку с коробки. 1. Ослабьте 4 болта сверху на зажиме. 2. Вставьте левую и правую W-образные рукоятки в зажим. Обратите внимание, что рычаг дросселя и выключатель должны быть размещены на правой рукоятке мотокосы. 3. Отрегулируйте рукоятку в необходимом положении, затем затяните 4 болта. ![]() ![]() Присоединение тросика дроссельной заслонки 1. Снимите крышку воздушного фильтра, установите 2 регулировочные гайки (поставляються в комплекте) на конец троса дроссельной заслонки. Установите тросик на место посадки. Убедитесь, что наконечник тросика вошел в глухое отверстие. (См. рис.) 2. Зафиксируйте тросик дроссельной заслонки в кронштейне, используя 2 регулировочные гайки. Поместите тросик дроссельной заслонки так, чтоб оставался зазор 1-2 мм между наконечником тросика и местом посадки. (См. рис.) ![]() ![]() 3. Нажмите рычаг газа несколько раз, чтоб убедиться, что он работает должным образом. Проверьте, чтоб при полном нажатии на рычаг дросселя, конец тросика контактировал с винтом регулировки холостого хода. ![]() 4. После того как тросик дроссельной заслонки установлен и отрегулирован должным образом, закрутите 2 регулировочные гайки. Подключение проводов выключателя 1. Вставьте провод выключателя A в соответствующий разъем от двигателя. 2. Зафиксируйте провод выключателя В возле корпуса двигателя с помощью винта (поставляется в комплекте). Установка защитного кожуха П ![]() ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ Посторонние предметы могут отскочить от мотокосы/триммера. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Контакт с посторонними предметами может привести к травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не работайте мотокосой/триммером без защитного кожуха. ![]() Защитный кожух ножа Прикрепите защитный кожух к редуктору с помощью двух болтов M6×30, как показано на рисунке. Защита косильной головки (Установите нож для отрезания лески и дополнения к кожуху.) 1. Вставьте квадратную гайку в дополнение, как показано на рисунке. ![]() 2. Присоедините нож для обрезания лески, используя болт M5×20, закрепив его квадратной гайкой, как показано на рисунке. 3 ![]() крючков. Убедитесь, что три крючка вставлены в пазы кожуха, как показано на рисунке. ![]() Установка режущих принадлежностей Нож ![]()
1. Открутите винт крепления ножа, снимите кожух фланца и фиксирующий фланец с штока на редукторе. Внимание: Винт крепления ножа имеет левую резьбу.
2. Установите нож мотокосы на адаптер, потом установите фиксирующий фланец, кожух фланца и винт крепления. 3. Установите адаптер на редуктор. 4. Вставьте фиксирующий стержень φ3,5мм в отверстие шайбы и редуктора, чтоб закрепить шток. 5. Закрутите винт крепления ножа. 6. Вытяните фиксирующий стержень φ3,5мм с адаптера и редуктора. Косильная головка
ВАЖНО: Убедитесь, что косильная головка предназначена для левого вращения и имеет левую резьбу M8. 1 ![]() Внимание: Косильная головка имеет левую резьбу. 2. Установите шайбу на редуктор. 3. Вставьте фиксаторный стержень φ3,5мм в отверстие шайбы и редуктора, чтоб закрепить шток. 4. Установите и закрепите косильную головку на штоке вручную. Внимание: Косильная головка имеет левую резьбу. 5. Извлеките фиксаторный стержень φ3,5мм с адаптера и редуктора. Установка защиты на нож мотокосы
![]() 1. Вставьте зубцы ножа в пазы защиты ножа. 2. Поверните защиту вокруг ножа, потом защелкните крючок, чтоб закрепить защиту ножа. П ![]()
Защелкните крючок в кольцо на приводном валу. Чтобы быстро отсоединить ремень от мотокосы потяните вверх красный ремешок. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Масло и топливо. Пожалуйста, смотрите инструкцию по эксплуатации для двигателей HONDA.
Перед запуском двигателя 1. Перед запуском двигателя разместите мотокосу/триммер на расстоянии, по крайней мере 3 м от местоположения топлива и контейнера для хранения топлива. 2. Положите мотокосу/триммер на землю. 3. Убедитесь, что режущая принадлежность не дотрагивается до земли и других предметов. 4. Посторонние люди, дети и животные должны находиться на расстоянии от рабочей зоны. ![]() Запуск двигателя Пожалуйста, смотрите инструкцию по эксплуатации для двигателей HONDA. Если двигатель не заводится после выполнения процедур запуска, обратитесь к уполномоченному дилеру Maruyama. ![]() Остановка двигателя 1. Отпустите рычаг газа. 2. Поверните выключатель в положение «Stop» («Остановка»). Регулировка холостого хода Эта мотокоса/триммер оснащена нерегулируемым карбюратором для топливной смеси. Оператор может отрегулировать только скорость холостого хода.
![]() Режущая принадлежность может вращаться во время регулировки холостого хода. Используйте средства личной защиты и соблюдайте все инструкции по безопасности. Держите руки на расстоянии от движущихся частей. Когда рычаг дросселя отпустить, двигатель снова должен начать работать на холостом ходе. Во время работы холостого хода режущая принадлежность не должна вращаться и двигатель не должен глохнуть (останавливаться). Для регулировки холостого хода двигателя, прокрутите винт регулировки холостого хода на карбюраторе. ・Поверните винт регулировки холостого хода за часовой стрелкой, чтоб увеличить скорость холостого хода двигателя. ・Поверните винт регулировки холостого хода против часовой стрелки, чтоб уменьшить скорость холостого хода двигателя. Если после регулировки скорости холостого хода, режущая принадлежность продолжает вращаться или двигатель глохнет, немедленно остановите мотокосу! Обратитесь к уполномоченному представителю Maruyama в вашем регионе за помощью по вопросам обслуживания. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ МОТОКОСЫ/ТРИММЕРА Перед началом использования мотокосы/триммера, проверьте следующие положения:
1. Оператор должен надевать плечевой ремень, который поставляется вместе с мотокосой/триммером. Мотокоса/триммер должна находиться с правой стороны оператора. 2. Правая рука оператора должна держать правую рукоятку, а пальцы должны находиться на рычаге газа. 3. Левая рука должна держать левую рукоятку, так чтобы 4 пальца и большой палец полностью охватывали рукоятку. 4. Прежде, чем начать резать, наберите скорость и удерживайте двигатель на скорости для реза. 5. Когда не косите, всегда отпускайте рычаг газа, чтоб двигатель возвращался к работе на холостом ходу. 6. Останавливайте двигатель мотокосы/триммера во время перемещения с целью смены рабочей площадки.
немедленно остановите двигатель.
что все движущиеся части остановились и отсоедините свечку зажигания.
принадлежность или кожух имеют трещины или сломаны. ВАЖНО: Чтобы быстро отсоединить плечевой ремень от мотокосы/триммера, потяните вверх за красный ремешок. Использование косильной головки
![]() Леска должна оставаться вытянутой во время кошения. ![]() ![]() Не оказывайте давление на режущую часть. Давление может привести к сильному удару об землю, что усиливает износ режущей принадлежности и приводит к неэффективному кошению. Обкашивание Держите нижнюю часть косильной головки под углом и на расстоянии 7,5см над землей. Только кончик лески должен контактировать с травой. ![]() Кошение Для удаления нежелательных растений, держите триммерную головку под углом и на расстоянии 7,5 мм над землей. Только кончик лески должен контактировать с травой. ![]() Направление кошения Удерживайте косильную головку параллельно до земли и равномерно двигайте мотокосу со стороны в сторону. ![]() Направление ножа мотокосы
Движение мотокосы слева направо может привести к отдаче мотокосы. ![]() ![]() Использование ножа 1. Используйте только оригинальный нож (от производителя MARUYAMA), который разрешенный к применению и предназначенный для соответствующей мотокосы. 2. Осторожно проверьте состояние ножей до и после работы. 3. Заточите затупленные ножи. Замените нож, если он износился, имеет повреждения или трещины. 4. Если нож неправильно вращается или создает вибрацию, замените нож и адаптер оригинальными частями MARUYAMA. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Пожалуйста, смотрите руководство по эксплуатации для двигателей Honda. Техническое обслуживание редуктора П |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ Когда двигатель работает, режущая принадлежность и другие части двигателя вращаются. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Контакт с режущей принадлежностью или другими вращающимися частями может привести к серьезным повреждениям. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Всегда выключайте мотокосу/триммер перед очисткой или выполнениям технического обслуживания. |
| BCGX25 | BCGX25H | BCGX35 | BCGX35H |
Двигатель Рабочий объем двигателя, см3 Скорость холостого хода, min-1 Рекомендуемая максимальная скорость двигателя, min-1 Скорость на выходной оси, min-1 Макс. Скорость двигателя согласно SAE J1349, кВатт Свеча зажигания Свеча зажигания Зазор между электродами, мм Система смазки Тип карбюратора Объем топливного бака, л Объем масла для двигателя, л Вес Вес без топлива, кожуха и режущей принадлежности, кг Режущая принадлежность Нож Нож (дополнительный) Косильная головка | 25,0 3100 11700 8000 0,72 NGK CMR5H 0,6-0,7 Диафрагма 0,58 0,08 5,3 Ø255 - 3 палый Ø255 – 4 палый Ø255 – 8 палый Полуавтоматическая (L) 4 | 25,0 3100 11700 8000 0,72 NGK CMR5H 0,6-0,7 Диафрагма 0,58 0,08 5,7 Ø255 - 3 палый Ø255 – 4 палый Ø255 – 8 палый Полуавтоматическая (L) 4 | 35,8 3100 10400 8000 1,0 NGK CMR5H 0,6-0,7 Диафрагма 0,63 0,10 6,6 Ø255 – 3 палый Ø255 – 4 палый Ø255 – 8 палый Полуавтоматическая (L) 4 | 35,8 3100 10400 8000 1,0 NGK CMR5H 0,6-0,7 Диафрагма 0,63 0,10 7,1 Ø255 - 3палый Ø255 – 4 палый Ø255 – 8 палый Полуавтоматическая (L) 4 |
Технические данные | | | | |
Уровень шума Уровень шума эквивалентный уровню звукового давления (LpAeq), согласно ISO, dB(A) Нож: Триммерная головка: Гарантированный уровень шума(LWAG), Определенный согласно директивы 2000/14/EC, dB(A) эквивалентный уровню звукового давления (LWA), измеренный согласно ISO3744 и 22868, dB(A) Уровень вибрации Уровень вибрации на рукоятках согласно ISO 22867, m/s2 Нож, уровень вибрации на левой/правой рукоятках (ahv,eq): Косильная головка, уровень вибрации на левой/правой рукоятках (ahv,eq): Нож, уровень вибрации на передней/задней рукоятках (ahv,eq): Косильная головка, уровень вибрации на передней/задней рукоятках (ahv,eq): | 89,0 91,5 112 110 5,6 / 7,5 5,0 / 7,0 | 89,0 91,5 112 110 5,2 / 4,5 5,4 / 4,7 | 93,0 95,0 112 110 6,3 / 7,6 5,8 / 7,1 | 93,0 95,0 112 110 5,3 / 4,6 5,3 / 4,8 |
MARUYAMA Brush cutters*1/ Grass trimmers*2 *1: The hand-held Brush cutters are powered by internal combustion engine. *2: The hand-held Grass trimmers are powered by internal combustion engine. Brush cutter is converted to Grass trimmer by changing cutting attachment, and vice versa. | ||||
Serial No.: A03000001~M99999999 | ||||
Model | Net installed power (kw/min-1) | Cutting width (mm) | Measured sound power level (dBA) | Guaranteed sound power level (dBAG) |
BCGX25 | 0,72/ 7000 | 430 | 110 | 112 |
BCGX25H | 0,72/ 7000 | 430 | 110 | 112 |
BCGX35 | 1,0/ 7000 | 430 | 110 | 112 |
BCGX35 | 1,0/ 7000 | 430 | 110 | 112 |