Правила о сроке первой замены масла 对于年行驶里程不到2 万公里的汽车,首次换油期:1000~ 1500 公里; icon

Правила о сроке первой замены масла 对于年行驶里程不到2 万公里的汽车,首次换油期:1000~ 1500 公里;









НазваниеПравила о сроке первой замены масла 对于年行驶里程不到2 万公里的汽车,首次换油期:1000~ 1500 公里;
страница2/4
Размер0.91 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4
Часть высокого давления

带手油泵的精滤器

Фильтр тонкой очистки с ручным насосом

电控单元

Ячейвка электрического управления

低压部分

Часть низкого давления

带初滤器的油箱

Топливный бак с фильтром грубой очистки

曲轴转速传感器

датчик оборотов колевала

凸轮轴转速传感器

датчик оборотов вала кулачка

加速踏板传感器

Датчик педали ускорения

水温传感器

Датчик температуры воды

增压压力传感器

Датчик давления наддува

机油压力传感器

Датчик давления масла

4-1 WP6国Ⅲ系列柴油机电控共轨系统

Рис.4-1 Электрическая системы общей трубы подачи дизеля серии WP6 ГОСТⅢ




柴油进口(自滤器)

Вход дизелина (от фильтра)

高压油出口

Выход масла высокого давления

燃油计量阀

Дозатор топлива

柴油出口(到油箱)

Выход дизелина (в топливный бак)

溢流阀

Клапан затопления

凸轮轴

Вал кулачки

润滑油进口(可选)

Вход смазки (выборочный)

柴油出口(到滤器)

Выход дизелина (в фильтр)

初始机油注油口阀盖

Колпак горловины заправки начальным маслом

齿轮泵ZP5

Шестеренный насос ZP5

柴油进口(自同箱)

Вход дизелина (от бака)

凸轮轴相位传感器

Фазовый датчик вала кулачка

4-2 WP6 国Ⅲ系列柴油机高压油泵

Рис.4-2 топливный насос высокого давления серии WP6 ГОСТ Ⅲ


4.1.1 回油

4.1.1 Обратное топливо.

安装回油管时应避免与汽车的高温部件接触(如排气管,涡轮增压器、废气回流管等)。回油管内不允许存在节流区域。回油管不可接触锋利的边缘,不可折成尖角,更不可被扭曲。回油管的不当安装会引起燃油泄漏到发动机上。

При установке трубы обратного топлива надо избежать касания агрегатов с высокой температурой на машине(например:выхлопная труба,агрегат наддува турбины,труба обратного выхлопа и другие). В трубе обратного топлива не допускается дроссельная зона . Труба обратного топлива не может касаться острого края,не может загибать на острый угол,не может крутить.Не правильная установка трубы обратного топлива приводит к течи топлива на двигатель.

4.1.2 柴油粗滤器组件 柴油粗滤器功能

4.1.2 Узлы фильтра грубой очистки дизелина Функция фильтра грубой очистки дизелина

粗滤系统是安装在油箱油路的下游,它会将流过它的水和微小颗粒从柴油中分离出来(利用它的多层介质构造)。分离出来的水会被收集到位于过滤器底部的集水器皿之中。然后通过放水塞流出。

Система фильтра грубой очистки установлена задней части масляной трубы маслобаеа , она очищает дизелин от воды и мелких частиц , которые проходят через фильтр (с использованием многослойной конструкции среды).Отделенная вода собрана в емкости сборника на дне фильтра. Потом сливайте через пробку слива воды.

注意:当更换旋压粗滤器或对输油管进行重装时,那么需要给粗滤器进行排气。

Вниманиепри замене фильтра грубой очистки или пересборке трубы передачи масла , надо устранить воздух из фильтра грубой очистки.


粗滤器排气步骤(如图4-3所示)为:

Шаги устранения воздуха из фильтра грубой очистки см. см.нижеуказанные(как рис.4-3 показан):

1、停止发动机

1、Остановите двигатель.

2、卸下放气螺丝

2、Снимите винт слива воздуха.

3、使用手泵打气直到有油从放气螺丝中冒出

3、С помощью ручного насоса подайте воздух до слива масла из винта слива воздуха.

4、重新上紧放气螺丝

4、Снова затяните винт слива воздуха.

注意:当集水器满了或旋压过滤器已经替换,则需要将收集到的水放出。集水器放水步骤(如图4-4所示)为:

Внимание:при заполнении водой в сборнике воды или замене фильтра , надо сливать воду из сборника . Шаги слива воды из сборника см.нижеуказанные(как рис.4-4 показан):




4-3精滤器排气

Рис.4-3 Устранение воздуха из фильтра тонкой очистки.


1. 打开集水器

1. Откройте сборник воды.

(1) 底部的放油塞

(1) пробку слива масла на дне

(2) 让水排净;

(2) Устраните воду;

2. 重新上紧放油塞。

2. Снова затяните пробку слива масла.






Откройте.



Закройте.

4-4精滤器放水

Рис.4-4 Слив воды из фильтра тонкой очистки.


4.2 润滑系统

4.2 Смазочная ситема.

润滑系统的功能是减磨、冲洗、冷却和防锈,机油的使用应根据公司标准的规定选用。多级机油更有利于冷起动性能,应优先选用。

Смазочная ситема предназначена для уменьшения износа,промывки,охлаждения и стойкой коррозии,применение масла выбирается согласно заданию завода.Масло классов полезно для характеристики холодного запуска , должно применяться преимущественно.

润滑系统由集滤器、机油泵、机油冷却器、机油滤清器、限压阀等零部件组成。

Смазочная ситема состоится из сборника цедила,масляного насоса,охладитель масла, масляного фильтра , клапана ограничения давления и других деталей.

集滤器是机油泵吸入口,它与机油泵进油口的连接采用O 形密封圈密封,安装时应特别注意其密封性,否则机油泵吸进空气,影响供油,会造成烧瓦、机毁等大事故。机油泵是齿轮泵。机油由机油泵压出,进入滤座,滤座上有安全阀,开启压力为540-750kpa,当机油泵压出的机油压力超出此值时,将机油泄入油底。滤座上留有压力传感器和机油冷却器接口。

Сборник цедила является входом масляного насоса,его соединение с входом масляного насоса использует О-образное герметичное кольцо для герметичности,при установке надо уделять большое внимание на герметичность , а то воздух пападает в масляный насос , будет влиять на подачу масла , и вызывать повреждение двигателя и другие случаи.Масляный насос – шестеренный насос.Масло подает от масляного насоса,входит в основание фильтра, на основании фильтра имеется предохранительный клапан , давление открытия составляет 540-750 кПа , когда давление масла от масляного насоа превышает эту величину , масло пападает на дно.На основании фильтра имеется датчик давления и штуцер охладителя масла.

机油冷却器和机油滤清器串接在滤座上。机油从滤座进入机油冷却器,再到机油滤清器,回到滤座,然后进入主油道。机油冷却器是板翅式的。机油滤清器是旋装式的,一次性使用。润滑系统中主轴承、连杆轴承、凸轮轴承、摇臂轴承、中间齿轮轴承、喷油泵、增压器、空压机等均采用压力润滑,连杆小头、齿轮系、活塞、缸套等均采用飞溅润滑。

Охладитель масла последовательно соединяется с масляным фильтром на основании фильтра. Масло из основании фильтра пападает в охладитель масла , потом входит в масляный фильтр , возвращает в основание фильтра , потом входит основной коллектор.Охладитель масла – крыльевой. Масляный фильтр – вращательный , применяется один раз.В смазочной системе для основного подшипника,шатунного подшипника,кулачкового подшипника,подшипника качалки, вала промежуточной шестернн,насоса брызгания , агрегата наддува,агрегата воздушного давления используется смазка под давлением,для маленькой головки шатуна,шестеренной системы , поршня, гильзи цилиндра и других используется смазка брызгания.

注意:更换机油时必须同时更换机油滤清器芯。

Вниманиепри замене масла необходимо одновремено заменить элемент фильтра масла.




集滤器

Сборник цедила

滤座

Основание фильтра

机油冷却器

Охладитель масла

安全阀

Предохранительный клапан

机油滤清器

Масляный фильтр

开启压力

Давление открытия

连杆轴承

Шатунный подшипник

主轴承

Основной подшипник

油底壳

поддон

增压器

Агрегат наддува

主油道

Основной коллектор

摇臂

качалка

推杆

Толкатель

挺柱

Рычаг

凸轮轴承

кулачковый подшипник

喷油泵

Насос брызгания

中间齿轮轴承

вал промежуточой шестерни

副油道

Ведомый коллектор

限压阀

Клапан ограничения давления

活塞

Поршень

活塞冷却喷嘴

Охладительная форсунка поршня


4.3 冷却系统

4.3 Система охлаждения.

冷却系统的功能是保证柴油机在适宜的温度下连续工作。强制循环冷却为迅速达到运转温度提供了最好的保证。柴油机的冷却系统如图所示。它由水泵、风扇、膨胀水箱、水箱、节温器等组成。

Система охлаждения предназначена для непрерывной работы дизеля при адаптивной температуре.Принудительное циклическое охлаждение обеспечивает быстрое достижение до температуры работы. Система охлаждения дизеля показана на Рис..Она состоит из водяного насоса, вентилятора,расширяющего водяного бака,водяного бака,термостата и других.

冷却系统中的各种水箱盖,应保持完好无损,切忌敞开,因为冷却系统中保持50kPa 的内压,将使冷却系统内的蒸汽压力高于大气压力,这将提高冷却系统的冷却效率,不易开锅。

В системе охлаждения крышки разных водяных баков должны сохранить целость,запрещается открытие,так как в системе охлаждения выдерживается давление 50кПа,чтобы в системе охлаждения давление пара была выше атмосферного давления,что повышает производительность охлаждения системы охлаждения,не будет кипеть.





暖风器

отопление

限压阀盖

Колпак огранничения давления

膨胀水箱

Расширяющий водяной бак

散热器

Радиатор

风扇

Вентилятор

节滤器

Дроссельный фильтр

空压机

Агрегат воздушного давления

机油冷却器

Охладитель масла

出水管

Выходная труба воды

气缸盖

Крышка цилиндра

柴油机机体

Конструкция дизеля


4.3.1 水泵:

4.3.1 Водяной насос .

水泵为离心式,水泵涡壳在中间垫块上,水泵和中间垫块组合起来安装在机体前端。向水泵加水时有两个进水口,一个与散热器相连,另一个与节温器的小循环出水口相连。

Водяной насос – центробежный,корпус водяного насоса установлен на средней накладке, водяной насос и средняя накладка собираются совместно и установлены на передней части конструкции.При заправке водой в водяной насос имеется две горловины заправки водой,одна соединяется с радиатором,другая – с малым циклическим выходом термостата.

4.3.2 膨胀水箱:

4.3.2 Расширяющий водяной бак:

膨胀水箱在整车上配装,柴油机出厂时不带,它应当有一定的膨胀空间,以适应冷却液随温度变化时的膨胀和收缩。它可以消除冷却系统低压部分的蒸汽,使其避免产生气阻现象,并且可从膨胀水箱给冷却系统加水。膨胀水箱内的压力应保持在50kPa 左右,位置必须高于散热器大约400mm。

Расширяющий водяной бак собирается на машине,при выпуске дизель не берет собой,он должен иметь определенное пространство расширения для атаптации расширения и усадки при изменении температуры охладительной жидкости.Он может устранить пар в части низкого давления системы охлаждения во избежание создания пневмосопротивления,и может заправить водой в систему охлаждения через расширяющий водяной бак.В расширяющем водяном баке выдерживается давление около 50 кПа , его место необходимо выше радиатора на около 400 мм.

4.3.3 出水管:

4.3.3 Выходная труба воды:

经水泵泵出的冷却水从机体、气缸盖进入出水管。出水管是铸铝件,与进气管连为一体。在气缸盖的进排气法兰面上有出气孔与出水管相通,使冷却系统中的气体进入出水管。在出水管的出水端装有内置式节温器。在出水管的出水口端的平面上接有直径8mm的出气管,该管应与膨胀水箱连接,通过该管引出冷却系统中的气体,以免产生气阻,引起水温过高。

Через водяной насос перекачиваемая охладительная вода охлаждения из конструкции , крышки цилиндра пападает в выходную трубу воды. Выходная труба воды – алюминиевое литье,соединяется с входной трубой воздуха совместно.На входном и выходном воздушном фланце крышки цилиндра имеется выходное отверстие воздуха , которое соединяется с выходной трубой воды,чтобы воздух из системы охлаждения входил в выходную трубу воды.На выходе выходной трубы воды установлен встроенный термостат.На плоскости выхода выходной трубы воды соединяется выходная труба воздуха диаметром 8 мм , эта труба должна соединяться с расширяющем водяным баком,через эту трубу устраняет воздух из системы охлаждения во избежание создания пневмосопротивления и высокой температуры воды.

4.3.4 节温器:

4.3.4 Термостат:

节温器为内置式,开启温度为75±2℃。当冷却水出水温度低于节温器的开启温度时,冷却水通过节温器的小循环出口进入水泵,使冷却水的温度很快升高到柴油机正常远行时需要的水温;当出水温度高于开启温度时,节温器开启直到全开,冷却水全部或部分的进入冷却器冷却,然后进入水泵。

Термостат – встроенный , температура открытия - 75±2℃.При температуре на выходе охладительной воды ниже температуры открытия термостата , охладительная вода через малый циклический выход термостата входит в водяной насос,чтобы температура охладительной воды была быстро повышена до необходимой температуры воды при нормальной работе дизеля;При температуре воды на выходе выше температуры открытия термостат открывается до полного открытия , охладительная вода полностью или частью пападает в охладитель на охлаждение , потом входит в водяной насос.

4.3.5 散热器和风扇:(散热器根据用户合同供应)

4.3.5 Радиатор и вентилятор:(радиатор поставляется согласно контракту абонента)

散热器的容量根据柴油机散热量的大小由整车生产厂配置。

Емкость радиатора установлена согласно количеству радиации теплоты дизеля изготовителем- заводом машины.

硅油离合器与风扇组合在一起,通常称硅油风扇。它通过双金属感温元件实现由温度控制风扇的工作,不仅有节能效果,更重要的是保证柴油机有良好的热状态,对柴油机的运行和使用寿命都有明显的好处。

Муфта силиконового масла и вентилятор собираются совместно,обычно называется вентилятор силиконового масла.Путем биметаллического термоэлемента он осуществляет работу вентилятора от температуры,это нетолько имеет эффективность экономии энергии,но и обеспечивает оптимальное мертическое состояние дизеля,более выгодно для работы и ресурсов службы дизеля.

使用硅油风扇时必须注意,当风扇拆卸下来时切不可平卧放置,否则硅油要从传感器轴配合间隙中漏出,从而使风扇失效。

При использовании вентилятора силиконового масла обратите внимание на то , что при снятии вентилятора запрещается лежить горизонтально,а то силиконовое масло течет из сопрягаемого зазора оси датчика , что приводит к неисправности вентилятора.

4.4 进排气系统

4.4 Входная и выхлопная системы воздуха

该系统包括空滤器、进气管、排气管、排气消音器、废气涡轮增压器、中冷器以及连接管组成。

Эта система включает в себя воздушный фильтр,входную трубу воздуха, выхлопную трубу, выхлопный шумотушитель,агрегат наддува выхлопной турбины.




Wp6系列柴油机进气管示意图

Схема входной трубы воздуха дизеля серии Wp6




WP6系列柴油机排气系统示意图

Схема выхлопной системы дизеля серии Wp6


4.4.1 进气

4.4.1 Входной воздух

柴油机的进气要求清洁、充足,因此进气必须经过过滤,进气的管路阻力要尽量小。

Для дизеля входной воздух должен быть чистым , достаточным,поэтом входной воздух должен фильтроваться,сопротивление в входной трубе воздуха должно быть маленьким.

空气滤清器是进排气系统中重要部件,车用柴油机采用干式纸质空气滤清器。对不同功率的柴油机应选择相应容量的空气滤清器;同时应该根据工作环境中空气的含尘量不同选择不同型式的空气滤清器。

Воздушной фильтр является важным агрегатом входной и выхлопной систем воздуха , дизеля для машины применяет сухой бумажный воздушный фильтр.Для разных мощностей дизелей выбирают соответственные емкости воздушных фильтров;еще согласно разным пылеватостям в воздухе окружающей среды выбирают разные типы воздушных фильтров.

干式纸质滤清器一般有使空气产生旋流的粗滤器、纸质空气滤芯、安全滤芯,并且有自动排尘阀,带走粗滤下来的灰尘。在空滤器的出气口安装了保养指示器,当指示器显示红色信号时应及时保养或更换,否则影响柴油机性能和寿命。

Сухой бумажный фильтр обычно имеет фильтр грубой очистки топлива, который завихряет воздух , бумажный воздушный элемент фильтра , предохранительный элемент фильтра , и автоматический клапан устранения пыли , который очищает пыль через фильтр грубой очистки. На выходе воздушного фильтра установлен индикатор уходов,когда индикатор дает красный сигнал , надо своевременно выполнят уходы или заменят , а то будет влиять на характеристику и ресурсы службы дизеля.

在安装空气滤清器和连接管路时,用户应高度注意其密封性和可靠性。否则会发生滤清器失效、短路。未经滤清的空气直接进入柴油机,会导致柴油机早期磨损,会出现柴油机使用时间尚未达到规定的寿命时,即出现机油耗大量增加、曲轴箱窜气、发动机功率下降、冒黑烟等等不正常现象,严重时,还会产生缸套及活塞环严重磨损、活塞环折断、拉缸等故障。

При установке воздушного фильтра и соедняющей трубы , абонент должен обратить большое внимание на герметичность и надежность.А то фильтр будет неисправным и замыкатым. Непосредственный вход не фильтрующего воздуха в дизель будет приводить к раннему износу дизеля , в этом случае когда эксплуатационный срок дизеля не достигает заданных ресурсов службы , расход масла будет значительно увеличенным , будет просос воздуха в коробке колевала , мощность двигателя будет сниженной , появится черный дым и другие не нормальные явления , при серьезности будет приводить к серьезному износу гильзы цилиндра и серьги поршня , излому серьги поршня , повреждению цилиндра и другим отказам.

注意:

В
нимание



车用柴油机的进气管用铝合金铸成,铸铝进气管安装到气缸盖上时,采用复合材料的垫片。

Входная труба воздуха дизеля для машины изготовляется из алюминиевого сплава , при установке входной трубы воздуха из алюминиевого литья на крышку цилиндра применяется прокладка из композиционного материала.

4.4.2 排气

4.4.2 Выхлоп воздуха.

柴油机的排气阻力越小越好,其值达到一定数值时会对柴油机性能产生不利的影响,因此要求排气管有适当的管径和流通面积,并且弯曲尽量少。

Для дизеля сопротивление выхлопа воздуха будет меньше,и лучше будет,при достижении его величины до определенной она будет плохо влиять на характеристику дизеля , поэтом диаметр и площать прохода выхлопной трубы воздуха должны быть целесообразными, постарайтесь уменьшить изгибы.

4.4.3 增压及中冷系统

4.4.3 Наддув и система промежуточного охлаждения.

增压器:蓝擎WP6系列柴油机采用混流式废气涡轮增压器。润滑和冷却增压器的机油从主油道引出,进入增压器后直接回到柴油机曲轴箱下部。

Агрегат наддува:дизель серии WP6 применяет завихренный агрегат наддува выхлопной турбины.Масло для смазки и охладительного агрегата наддува выводит из основного коллектора, после входа агрегата наддува непосредственно возвращает в нижнюю часть коробки колевала дизеля.

废气涡轮增压器,是高速高温运转的机械。柴油机起动后应先空载运转3-5min后再加载;不允许柴油机在高速、大负荷运转时立即停机,应逐渐降低负荷和转速,并空转3-5min。否则会造成增压器轴承损坏并失效。增压器拆卸后,装配时应在进油口加注清洁机油。

Агрегат наддува выхлопной турбины является механизмом работы с высокой скоростью и с высокой температурой.После запуска дизель сначало должен работать без нагрузки , через 3-5 мин добавить нагрузкуне допускается резкая остановка при работе дизеля с высокой скоростью и большой нагрузкой , надо постепенно уменьшить нагрузку и скорость вращения и работать 3-5 мин без нагрузки . А то будет вызывать неисправность и повреждение подшипника агрегата наддува.После разборке агрегата и при сборке надо дозаправить чистым маслом через горловину дозаправки.


增压空气冷却器(即中冷器)(出厂时不带):

Воздушный охладитель наддува(то есть промежуточный охладитель) (при выпуске не берет собой):

蓝擎WP6系列车用增压中冷柴油机的中冷器为空-空冷却型式。

Промежуточный охладитель дизеля наддува промежуточного охлаждения серии WP6 для машины – охладительный тип воздух-воздух.

柴油机进气经增压器增压后温度升高,中冷器用来降低增压后的进气温度。对于这种用空气冷却的中冷器,要求将进气温度降到42-50℃之间。

Входной воздух для дизеля через агрегат наддува после наддува температура повышается, промежуточный охладитель предназначен для уменьшения температуры входного воздуха после наддува.Промежуточный охладитель с использованием воздушного охлаждения будет снижать температуру входного воздуха до 42-50℃.

空-空冷却的中冷器,一般与柴油机循环水散热器组装在一起,用风扇冷却。中冷器位于散热器前面,要求先冷却中冷器、后冷却散热器。

Промежуточный охладитель с использованием охлаждения воздуха-воздуха обычно собирается с радиатором циклической воды дизеля совместно,охлаждается вентилятором. Промежуточный охладитель стоит до радиатора , сначало проводят охлаждение промежуточного охладителя , потом охлаждение радиатора.

提示性告白:

Внимание:

中冷器使用日久,其冷却效果会下降,应清除散热片上的油污和管内的污物。但拆装清洗后应对水腔、气腔进行密封试验,不得有漏气和漏水。

С долгим использованием промежуточного охладителя его эффективность охлаждения будет снижаться , надо очистить радиатора от масляного загрязнения и трубу от загрязнения.Но после разборки , сборки и промывки надо сделать испытания водяной полости и воздушной полости на герметичность , не допускается течь воздуха и течь воды.


5 柴油机重要螺栓的扭紧力矩和扭紧方法

5 Момент затяжки и методика затяжки ответственных болтов дизеля

5.1 主要螺栓(钉)连接的拧紧力矩

5.1 Момент затяжки соединения ответственных болтов(винтов)

只有按照正确的拧紧力矩拧紧螺钉,才能保证柴油机零部件的可靠紧固,保证螺栓应力不超出需要应力。因此,必须按照本规范认真的拧紧各个螺钉。

Только согласно правильным моментам затяжки затяните винты , и можно обеспечить надежность агрегатов и деталей дизеля ,обеспечить напряжение болтов не выше необходимого напряжения. Поэтому необходимо тщательно затянуть все винты согласно настоящему режиму.



位置号

Пзи.

连接螺钉

соединяющие винты

螺纹/材料

резьба/материал

拧紧力矩 момент затяжки

min

мини.

max

макс.

1

缸盖紧固螺栓

крепежный болт крышки цилиндра

M14-12.9

200

210










160

170

2

主轴承盖固定螺栓

болт крепления крышки основного подшипника

M14-10.9

或者:1:首先按照70Nm预紧2:紧固时再旋转60°Or: 1.

или:1:по 70 Нм предварительная затяжка. 2:при затяжке повернуть 60° об:1

4

飞轮与曲轴连接的固定螺栓The fixing

болт крепления соединения маховика и колевала

M16-10.9

285

295
















5

轮毂和曲轴连接的螺栓The bolt

болт соединения ступици и колевала

M16-10.9 M16-12.9

240 300

250 310

6

固定轮毂三角皮带轮的螺栓T

болт крепления колеса треугольного ременя ступици

M10-8.8 M10-10.9 M12-8.8

45 65 85

50 70 90

7

轮毂上的扭振减震器螺栓

Болт амортизатора на ступице

M10-8.8 M10-10.9

45 65

50 70

8

凸轮轴紧固螺栓和凸轮轴齿轮、喷油泵齿轮螺栓

болт крепления оси кулачка и болт шестерни оси кулачка , шестерни насоса брызгания

Durlok M8-12.9 M10*1.25-10.9 M10-10.9

55 85 65

60 90 70

9

共轨泵齿轮固定螺母

гайка крепления шестерни насоса общей трубы подачи

M24

250

300



-__






10

连杆螺栓

шатунный болт

M12x1.5 -12.9

1:30Nm预紧2:紧固时再旋转60°1

1:по 30 Нм предварительная затяжка. 2:при затяжке повернуть 60°1.

11

飞轮壳紧固螺栓用于紧固的螺栓和定位螺栓

установочный болт и болт для крепления катрера маховика

M12-12.9 M12-10.9 M10-12.9 M10-10.9

140 110 80 60

145 120 85 65

12

油底壳紧固螺栓承载油底壳内六方圆柱头螺栓

болт крепления корпуса дна шестигранный болт с цилидрической головкой в подоне

M8-8.8 M8-10.9

20 30

25 35

13

机油泵固定螺栓带自锁螺母的定位螺栓

болт крепления масляного насоса установочый болт с самоконтрящей гайкой

Durlok M8-12.9 M8-8.8

30 20

40 25

14

摇臂座紧固螺栓

болт крепления основания качалки

M10-8.8

40

45

15

气缸盖罩紧固螺栓

болт крепления кожуха цилиндра

M8-8.8

10

15

16

喷油器紧固螺钉

винт крепления агрегата брызгания

M10*1.25-10.9

55

60

17

喷油器接线柱

коллодка агрегата брызгания

M4

1.25

1.75

18

高压油管锁紧螺母(喷油器端)

контровочная гайка трубы высокого давления(конец агрегат брызгания)

M14×1.5

25

30

19

高压油管锁紧螺母(轨端)

контровочная гайка трубы высокого давления(конец общей трубы подачи)

M18

27

32

20

高压油管锁紧螺母(油泵端)

контровочная гайка трубы высокого давления(конец топливного насоса)

M14×1.5

25

35

21

喷油泵各低压接头

Соединения низких давлений насоса брызгания

M16

25

35




5.2 主轴承螺栓:

5.2 Болт основного подшипника:

6缸机主轴承盖用14根M14-10.9螺栓、17套筒扳手、按下图次序先由中间主轴承开始,均匀向两端延伸的顺序,分两次拧紧:第1次用70N·m 预紧;第2次再将螺栓旋扭90°±4°

Два раза затяните 14 болтов M14-10.9 для крышшек основных подшипников 6 цилиндров с помощью торцового ключа 17 по следующей последовательности на рис. от среднего основного подшипника на две стороны:первый раз , по 70 Н.м предварительная затяжка; второй раз, поверните болт 90°±4°.





5.3 气缸盖螺栓

5.3 Болт крышки цилиндра.

用24根M14-12.9螺栓、16mm套筒扳手,按下列顺序拧紧:

По следующей последовательности затяните 24 болтов M14-12.9 с помощью торцового ключа 16 мм:

:第一步:气缸盖安装好后须找正,即进排气口侧应在一个平面内;

Первый шаг:после установки крышки цилиндра необходимо корректировать,то есть выход выхлопного воздуха должен находиться на одной плоскости;

第二步:每缸气缸盖用4个M14-12.9螺栓拧紧,螺栓的支承面和螺纹上应涂上润滑油。螺栓按下图的顺序分三次拧紧:

Второй шаг:на крышке каждого цилиндра применяется 4 болта M14-12.9 , на опорную поверхность и резьбу болта надо нанести смазку.3 раза затяните болты по следующей последовательности:

1. 以30N·m力矩预拧紧

1. Предварительно затяните по моменту 30Н.м

2. 拧转角120°±4°;

2. Поверните 120°±4°;

3. 再拧转角120°±4°

3. Еще поверните 120°±4°.

第三步:整机气缸盖螺栓拧紧顺序为:3缸-4缸-5缸-缸2-1缸-6缸

Третьй шаг:последовательность затяжки болтов на крышках цилиндров всего дизеля:3цилиндр- 4цилиндр-5цилиндр-2цилиндр-1цилиндр-6цилиндр

注意:每个拧紧过程螺栓本身伸长了0.2~0.6mm,多次使用后,其长度只允许到160.5mm,超过了这个长度就要更换新螺栓。

Внимание:в каждом прцесвсе затяжки болт сам удлиняет на 0.2-0.6 мм , после многократного использования его длина допускается до 160.5 мм ,при длине выше этой величины замените на новый болт.

5.4 连杆螺栓

5.4 Шатунный болт

连杆用两根M14*1.5-12.9的螺栓连接19套筒扳手

Для шатуна применяется два болта M14*1.5-12.9 для соединения торцового ключа 19 .

第一步:先拧靠,再用30Nm的力矩对称扭紧。

Первый шаг:сначало вверните , потом симметрично затяните моментом 30 Н.м.

第二步:各旋扭60°±4°。

Второй шаг:поверните 60°±4°。

注意:连杆螺栓只允许使用一次,不允许重复使用。

Внимание:шатунный болт только допускается применять один раз,нельзя повторно применять.

5.5 飞轮螺栓

5.5 Болт маховика

6根M16-10.9内六角圆柱头螺钉、14扳头

6 внутренних шестигранных винтов с внутренним шестигранникомM16-10.9 , ключ 14

第一步:先对称拧靠

Первый шаг:сначало симметрично вверните.

第二步:再对称逐步拧紧到规定力矩285-295Nm

Второй шаг:постепенно симметрично затяните до заданного момента 285-295 Н.м.

对达不到扭矩要求的螺栓应更换。

Замените болта , который не достигает требования момента.

注意:飞轮螺栓只许使用2次。

Внимание: болт маховика только допускается применять два раз .

5.6 飞轮壳螺栓

5.6 Болт катрера маховика

12根M10-10.9六角头螺栓、6根M12-10.9六角头螺栓17mm、19mm套筒扳手

12 шестигранных болтов M10-10.9,6 шестигранных болтов M12-10.9 торцовые ключи 17 мм,19 мм

第一步;先将螺栓拧靠

Первый шаг:сначало вверните болт.

第二步:再分别将螺栓拧紧,M10螺栓按图示箭头所示方向,拧紧力矩为80-85Nm,M12螺栓按图示1-2-3-4-5-6的顺序拧紧,拧紧力矩为140-145N·m。

Второй шаг:раздельно затяните болты,для болта M10 по показанной стрелке , момент затяжки 80-85 Н.м , для болта M12 затяните по последовательности 1-2-3-4-5-6 , момент затяжки 140-145 Н.м.

.注意:以上几种强力螺栓拧入前均要在螺纹及支撑面上涂润滑油。

Внимание:для выше указанных болтов до ввертывания на резьбу и опорную поверхность нанести смазку.

5.7 中间齿轮轴螺栓

5.7 Болт вала промежуточной шестерни:

4根M10内六角圆柱头螺钉 8扳头对称均匀拧紧到45-50Nm。

4 внутренних шестигранных винта с внутренним шестигранником M10 ключ 8 . Симметрично и равномерно затяните до 45-50 Н.м.

5.8 机油泵螺栓:

5.8 Болт масляного насоса

2根M8六角法兰承面带齿螺栓、1个M8螺母 13套筒扳手

2 шестигранных фланцевых опорных болта с зубами M8 , 1 гайка M8 торцовый ключ 13

M8螺栓一次拧紧到30-40N·m,M8自锁螺母一次拧紧到20-25N·m

Один раз затяните болт M8 до 30-40 Н.м , один раз затяните самоконтрящую гайку M8 до 20-25 Н.м.

5.9 摇臂座螺栓

5.9 Болт основания качалки

2根M10六角头螺栓 16套筒扳手

2 шестигранных болта M10 торцовый ключ 16

交替均匀拧紧到40-45N·m

Попеременно и равномерно затяните до 40-45 Н.м .

5.10. 共轨油泵齿轮固定螺母

5.10. Болт крепления шестерни топливного насоса общей трубы подачи

M24六角头螺母 36套筒扳手

шестигранная гайка M24 торцовый ключ 36

拧紧到250-300N·mTurn to 250-300N·m

Затяните до 250-300 Н.м.


5.11. 凸轮轴齿轮紧固螺栓

5.11. Болт крепления шестерни вала кулачка

4根M10×1.25-12.9内六角圆柱头螺钉 8扳头对称均匀拧紧到85-90N·

4 внутренних шестигранных винта с внутренним шестигранникомM10×1.25-12.9 ключ 8 . Симметрично и равномерно затяните до 85-90Н.


5.12 凸轮轴齿轮和空压机驱动齿轮紧固螺栓

5.12 Болт крепления шестерни вала кулачка и шестерни привода агрегата воздушного давления

4根M8-12.9六角法兰承面带齿螺栓 13mm套筒扳手

4 шестигранных фланцевых опорных болта с зубами M8-12.9 торцовый ключ 13 мм

对称均匀拧紧到55-60Nm

Симметрично равномерно затяните до 55-60 Н.м.


5.13 轮毂上的曲轴皮带轮紧固螺栓

5.13 Болт крепления ременного колеса колевала на ступице

6(9根M10-10.9 内六角圆柱头螺钉 8mm内六角扳手

6(9 внутренних шестигранных винтов с цилиндрической головкой M10-10.9 , внутренний шестигранный ключ 8 мм

对称拧紧到65-70N·m

Симметрично затяните до 65-70 Н.м.


5.14 进排气管紧固螺母

5.14 Болт крепления входной и выхлопной труб воздуха

M10 15套筒扳手 15开口扳手

M10 торцовый ключ 15 открытый ключ 15

对称均匀拧紧到45-50Nm

Симметрично равномерно затяните до 45-50 Н.м.


5.15 喷油器紧固螺栓

5.15 Болт крепления агрегата брызгания

1根M10*1.25-10.9 16套筒扳手

1 болт M10*1.25-10.9 торцовый ключ 16

一次拧紧到55-60N·m

Один раз затяните до 55-60 Н.м.

1   2   3   4

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:



Пневматическая установка для замены масла



Почему масло в двигателе нужно менять чаще? Что влияет на интервал замены масла?



"Волжский дизель имени Маминых" Дизель генераторы дгр 630/1500-1; дгр 630/1500-2; дг-630 ррб руководство по эксплуатации дг71. 00. 000 Рэ книга 1



Настоящий стандарт распространяется на индустриальные масла подгруппы А, представляющие собой очищенные дистиллятные и остаточные масла или их смеси без
Индустриальные масла изготовляются в соответствии с требованиями настоящего стандарта по технологическому регламенту, утвержденному...



Тест №1 I. Какими позициями на рисунке обозначено устройство, создающее давление масла и нагнетающее его в картер рулевого механизма? II. Какими позициями на рисунке обозначены шланги для подвода масла к рулевому механизму и от­вода масла в бачок насоса?



Классификация масел Различают нефтяные (минеральные) и синтетические смазочные масла, используемые в качестве смазочных материалов. Нефтяные масла пред



Замена акпп на аппарате 1000 руб



Замена акпп аппаратом 1000 руб



Инструкция по установке и эксплуатации Функции системы A. P. S. 1500



Претензия с требованием замены неисправной сигнализации по гарантии

Поделиться в соцсетях



Авто-дневник






База данных защищена авторским правом ©ucheba 2000-2018

обратиться к администрации | правообладателям | пользователям

разработчик i-http.ru

на главную